ādyā – первая; laharī – волна (преданности, как поясняется в комментарии); sāmānya-bhaktyā – общей преданностью; из комментария: общая преданность, лишённая особых характеристик практики (sādhanādi-viśeṣaṇam aprāptā); āḍhyā – богатая; dvitīyā – вторая; laharī – волна; sādhanā – практикой; anvitā – наделённая; tṛtīyā – третья; laharī – волна; bhāvā – бхавой (духовной эмоцией, глубокой привязанностью); aśritā – опирающаяся; turyā – четвёртая; laharī – волна; premā – премой (чистой любовью); nirūpikā – определяющая; устанавливающая.
Перевод на основе комментария Мукунды (где стих описывает классификацию волн преданности):
Первая волна (преданности) богата общей преданностью, которая лишена особых практик и их характеристик; вторая волна наделена практикой (садханой); третья волна опирается на бхаву (глубокую духовную эмоцию); а четвёртая волна определяет и устанавливает прему (чистую любовь к Богу).
В последовательности он говорит: первая волна — это та бхакти, которая не обрела особых характеристик, таких как садхана (практика) и другие, и которая богата этим.
Четвертая — это четвертая волна.