tataḥ śaṅkhāś ca bheryaś ca paṇavānaka-gomukhāḥ |
sahasaivābhyahanyanta sa śabdas tumulo’bhavat ||13||
Прямой порядок слов
tataḥ śaṅkhāḥ ca bheryaḥ ca paṇava-ānaka-gomukhāḥ sahasā eva abhyahanyanta | saḥ śabdaḥ tumulaḥ abhūt ||
Пословный перевод

tataḥ – затем; после этого (после того, как Бхишма протрубил в свою раковину);
śaṅkhāḥ – раковины (морские рога);
ca – и;
bheryaḥ – большие барабаны; литавры;
ca – и;
paṇava-ānaka-gomukhāḥ – панавы (барабаны типа 'mārdalāḥ', по Шридхаре и Вишванатхе); анаки (другие барабаны, как 'paṭahāḥ' по Вишванатхе); и гомукхи (музыкальные инструменты, похожие на рот коровы; различные виды инструментов, 'vādya-viśeṣāḥ' по Шридхаре, Мадхусудане, Вишванатхе); (Баладева уточняет, что paṇava и т.д. – это три вида инструментов);
sahasa eva – тотчас же; незамедлительно; в тот же момент (tat-kṣaṇam eva по Шридхаре, Мадхусудане, Баладеве);
abhyahanyanta – (они) были заиграны; (они) зазвучали; (они) издали звук (vāditāḥ по Шридхаре, Мадхусудане, Баладеве); (Мадхусудана и Баладева отмечают грамматическую конструкцию 'karma-kartari prayogaḥ', подразумевающую, что инструменты "заиграли сами собой", как бы по собственной силе, указывая на спонтанность и мощь звука);
saḥ – этот;
śabdaḥ – звук; шум;
tumulaḥ – оглушительный; грандиозный; могучий; бурный; (Баладева добавляет, что он был "велик благодаря своей единообразной мощи", `ekākāratayā mahān`);
abhūt – стал; произошёл; был.

Перевод

Затем тотчас же зазвучали раковины, большие барабаны, а также панавы, анаки и гомукхи. Этот звук стал оглушительным и грандиозным.

Согласно комментариям, дополняющим нюансы:
Сразу после этого, в армии Кауравов, раковины, большие барабаны, а также панавы, анаки и гомукхи зазвучали сами собой (как бы по собственной воле, указывая на спонтанность и мощь момента, согласно Мадхусудане и Баладеве). Этот звук был оглушительным и грандиозным, единым в своей мощи (по Баладеве).

Дальнейшее толкование Мадхусуданы:
Хотя этот оглушительный звук был грандиозен, Пандавы не были напуганы или обеспокоены – таково подразумеваемое значение.

Навигация по комментариям:
śrīdharaḥ
subodhinī
tad evaṁ senāpateḥ bhīṣmasya yuddhotsavam ālokya sarvato yuddhotsavaḥ pravṛtta ity āha—tata ity-ādinā |

Итак (tad evam), увидев (ālokya) пыл к битве (yuddhotsavam) главнокомандующего (senāpateḥ) Бхишмы (bhīṣmasya), [автор] говорит (ity āha), что пыл к битве (yuddhotsavaḥ) охватил (pravṛttaḥ) всех (sarvataḥ), начиная со [слова] «tataḥ» (tataḥ ity-ādinā).

paṇavā mārdalāḥ |

Панавы (paṇavāḥ) [это] мриданги (mārdalāḥ).

ānakāḥ gomukhāś ca vādya-viśeṣāḥ |

Анаки (ānakāḥ) и (ca) гомукхи (gomukhāḥ) [это] особые виды (viśeṣāḥ) музыкальных инструментов (vādya).

sahasā tat-kṣaṇam eva abhyahanyanta vāditāḥ |

Тотчас (sahasā), в тот же миг (tat-kṣaṇam eva), [они] были заиграны (abhyahanyanta), [то есть] издали звук (vāditāḥ).

sa ca śaṅkhādi-śabdas tumulo mahān abhūt ||13||

И (ca) этот (saḥ) звук (śabdaḥ) раковин (śaṅkha-ādi) [и других инструментов] был (abhūt) громким (tumulaḥ), [то есть] великим (mahān).

madhusūdanaḥ
gītā-gūḍhārtha-dīpikā
tato bhīṣmasya senāpateḥ pravṛtty-anantaraṁ paṇavā ānakā go-mukhāś ca vādya-viśeṣāḥ sahasā tat-kṣaṇam eva abhyahanyanta vāditāḥ |

Затем (tataḥ), после того как Бхишма (bhīṣmasya), главнокомандующий (senāpateḥ), начал действовать/выступил (pravṛtty-anantaram), панавы (paṇavāḥ), анаки (ānakāḥ) и го-мукхи (go-mukhāḥ), — особые музыкальные инструменты (vādya-viśeṣāḥ), — были немедленно (sahasā tat-kṣaṇam eva) заиграны/ударены (abhyahanyanta vāditāḥ).

karma-kartari prayogaḥ |

Это пассивно-активная конструкция (karma-kartari prayogaḥ).

sa śabdas tumulo mahān āsīt, tathāpi na pāṇḍavānāṁ kṣobho jāta ity abhiprāyaḥ ||13||

Этот звук (sa śabdaḥ) был оглушительным (tumulaḥ) и великим (mahān āsīt), однако (tathāpi) смысл (abhiprāyaḥ) [в том], что не возникло (na jātaḥ) волнения (kṣobhaḥ) у Пандавов (pāṇḍavānām iti).

viśvanāthaḥ
sārārtha-varṣiṇī
tataś cobhayatraiva yuddhotsāhaḥ pravṛtta ity āha—tata iti |

Затем (tataḥ ca) он (āha) говорит (iti), что энтузиазм битвы (yuddhotsāhaḥ) начался (pravṛttaḥ) именно (eva) в обоих местах (ubhayatra), [начиная со слова] 'tataḥ' (tataḥ iti).

paṇavā mārdalāḥ |

Панавы (paṇavāḥ) — это мриданги (mārdalāḥ).

ānakāḥ paṭahāḥ |

Анаки (ānakāḥ) — это патахи (paṭahāḥ).

gomukhā vādya-viśeṣāḥ ||13||

Гомукхи (gomukhāḥ) — это особые музыкальные инструменты (vādya-viśeṣāḥ).

baladevaḥ
gītā-bhūṣaṇam
tata iti | senāpatau bhīṣme pravṛtte tat-sainye sahasā tat-kṣaṇam eva śaṅkhādayo’bhyahanyanta vāditāḥ |

«tataḥ» (tata iti) — Когда военачальник Бхишма (senāpatau bhīṣme) выступил (pravṛtte), в его войске (tat-sainye) тотчас же (sahasā tat-kṣaṇam eva) раковины и другие (śaṅkhādayaḥ) [инструменты] были приведены в действие (abhyahanyanta), то есть зазвучали (vāditāḥ).

karma-kartari prayogaḥ |

Это применение (prayogaḥ) [глагола в форме] карма-картари (karma-kartari) [активно-страдательного залога].

paṇavādayas trayo vāditra-bhedāḥ |

Панавы (paṇavādayaḥ) и другие — это три (trayaḥ) вида (bhedāḥ) музыкальных инструментов (vāditra).

sa śabdas tumula ekākāratayā mahān āsīt ||13||

Этот звук (sa śabdaḥ) был (āsīt) оглушительным (tumulaḥ) и великим (mahān) из-за своей единообразности (ekākāratayā).