tasya hareḥ pada-kamalaṁ vande caitanya-devasya ||
aham – я; varāka-rūpaḥ – имеющий облик жалкого/ничтожного; или: имеющий превосходную природу; api – даже; хотя; yasya – которого; hṛdi – в сердце; preraṇayā – побуждением; вдохновением; pravartitaḥ – приведённый в движение; побуждённый; движимый; tasya – того; hareḥ – Хари (Кришны); caitanya-devasya – бога Чайтаньи; pada-kamalam – лотосным стопам; vande – поклоняюсь; почитаю
Перевод по комментарию Шри Дживы Госвами и Сиддханта-сорасвати (где varāka означает «жалкий/ничтожный»):
Я, хотя и жалкий, ничтожный, побуждённый вдохновением, исходящим из Его сердца, поклоняюсь лотосным стопам того Господа Хари, который явился как Шри Чайтанья Дева.
Перевод по комментарию Мукунды и Вишванатхи (где varāka может означать «превосходный»):
Я, даже обладая превосходной природой, действую лишь по Его побуждению, и потому поклоняюсь лотосным стопам самого Хари, проявившегося как милостивый Господь Чайтанья.
Затем, благодаря побуждению к своей собственной преданности, он приветствует Господа Шри Чайтанью Дева, нисшествие, очищающее Кали-югу, в особенности лотосные стопы, являющиеся его прибежищем, начиная со слова «hṛdi».
Оставшееся [слово] «hṛdi» [означает], что этим трудом он движим побуждением того, чьё [побуждение] в сердце.
Слово «varāka» выражает собственное смирение, но Сарасвати, не вынося этого [смирения], говорит, что оно обозначает наилучшее, полностью проявляющееся в звуке.
Посредством этого же он прославляет Его: «И в моих стихах также только по Его побуждению могло возникнуть это стремление, а иначе — нет», — таков скрытый смысл.
В этом крайне трудном для понимания описании бхакти-расы, считая себя недостойным, по милости Шри Кришны Чайтаньи, признавая Его и наставляя посредством блаженства Нанды (отца Кришны), он вновь совершает благоприятное начало — словом «hṛdīti».
Я поклоняюсь лотосным стопам того Хари, Шри Кришны.
Чьих именно? Того, чьим побуждением в сердце начато это описание расы.
Это значение следует добавить здесь.
Каков бы я ни был, даже в облике ничтожного, даже с природой ничтожного — ибо «форма» означает природную красоту, как известно.
Суффикс «rūpa» в значении подобия — даже подобный ничтожному.
С другой стороны, «ничтожный» — это его собственное имя, названное так, и это раскрытие его собственного имени в его собственной книге.
Даже для ничтожного, как я, в таком трудном деле, как описание Брахмы, Шивы и других, только Господь является исполнителем этого, а не я — так поэт смиренно указывает на могущество Господа.
Возражение: словом «jayati» ты уже почтил Кришну, так зачем же снова поклоняться? На это отвечает: «Чайтаньи девасйа».
Тот самый Шри Кришна, возлюбленный Радхи, здесь, в этом мире, видя людей, страдающих от трех видов мук и даже не знающих запаха преданного служения, из-за Своей великой милости, сначала успокоив их страдания, желая побудить их к преданному служению, таким как служение и дружба, и для того, чтобы даровать тем, кто так побужден, потоки нектара различных бхакти-рас, и чтобы, опираясь на это, вкусить и испытать, какова сладость великих чувств Радхи и других, Его собственных сладких спутников, богатых великими чувствами, овладеваемых любовью и привязанностью, — вместе со Своими вечными собственными спутниками, чьи внутренние океаны вздымаются естественным нектаром чувств, Он явился Сам в форме Шри Кришны Чайтаньи.
И это приходит, ибо этот трактат имеет суть извлечения квинтэссенции из Пуран и других текстов, которые раскрывают Верховного Господа.
Возражение: каково доказательство того, что Шри Кришна Чайтанья есть Шри Кришна? На это, прежде всего, следует принять утверждение Шри Бхагавад-гиты: «Для восстановления дхармы Я появляюсь из юги в югу» (Гита 4.8).
И дхарма в Кали-югу — это в основном воспевание святого имени, введенное Им. Как сказано в Вишну-пуране: «В Сатья-югу медитируя, в Трета-югу совершая жертвоприношения, в Двапара-югу поклоняясь, чего достигают, того достигают в Кали-югу, воспевая Кешаву» (Вишну-пурана 6.2.17).
В одиннадцатой песне, в контексте объекта поклонения в Кали-югу, ясно установлена Его божественность. А именно: «Кришна-варнам твишакришнам сангопангастра-паршадам | Яджнаих санкиртана-праяир йаджанти хи су-медхасах ||» (Бхагавата-пурана 11.5.32).
Его значение: тот, кто не черный из-за сияния, т.е. золотой (Гаура), Его мудрые и разумные люди поклоняются в Кали-югу. Чем поклоняются? Жертвоприношениями, средствами поклонения. Какими жертвоприношениями? Преимущественно санкиртаной. Санкиртана — это громкое пение имени Шри Кришны многими вместе, с этим как главным. Каков Он? «Кришна-варнам» — воспевающий имя Кришны «Кришна, Кришна» из-за высшей любви или наставляющий из-за великой милости. И еще каков? «С ангопаштарастра-паршадам»: анга — это Шри Нитьянанда, упанга — это Шримад Адвайтачарья, и анга и упанга вместе — это анготанга. Они подобны оружию из-за великой силы, ибо при виде их те, кто повернуты вовне, подобные демонам, поддающимся оружию Сударшана и другим, отбрасывают демоническую природу и обращаются к преданности. И анготанга-астры и паршады, такие как Шри Гададхара Пандит и другие, являются воплощениями внутренних энергий. Преданные, такие как Шриниваса и другие, в форме анготанга-астра-паршадов, присутствуют с Ним. Объяснение анготанга как оружия: хотя отказ от демонической природы происходит при виде паршадов и обращения к преданности, это дополнительно для усиления этого. И это определение также указывает на Его собственную божественность.
И Его золотистость также получена как остаточное доказательство из слов Гарги: «Были три цвета у Него, принимающего тела соответственно югам: белый, красный и желтый, а теперь Он достиг черноты» (Бхагавата-пурана 10.8.13). Ибо, «а теперь Он достиг черноты» — словом «а теперь» указывается на Двапара-югу, так как сказано: «В Двапара-югу Господь синеватый» (Бхагавата-пурана 11.5.27), и по правилу, объект поклонения Кришны в Двапара-югу указан. Поскольку белый и красный описаны как объекты поклонения в Сатья- и Трета-югу соответственно, только в одиннадцатой (песне), то в Кали-югу остается Шри Гаура. Отсюда в Вайшампаяния-сахасранама-стотре: «Золотого цвета, с золотым телом, с прекрасным телом и украшениями, а также совершивший санньясу, спокойный, умиротворенный, стремящийся к высшему покою».
Возражение: словом «были» указывается на прошлость желтого цвета, так как же принимается будущий Гаура? Мы говорим: указание на прошлость — относительно древнего Гауры. Ибо не в этой самой Кали-югу явление Шри Гауры, но в каждом цикле, в конце Двапара-юги двадцати восьми чатуръюг, как явление Шри Кришны, и после этого в Кали-югу явление Шри Гауры определено.
Возражение: этими утверждениями приходит идея о том, что Он является юга-аватаром. Как же Шри Кришна Сам нисшел? На это: как объект поклонения в Двапара-югу, синеватый, присутствует в Яшоданандане (сыне Яшоды, т.е. Кришне), так и объект поклонения в Кали-югу, Кришна-варна юга-аватара, присутствует в Шачинандане (сыне Шачи, т.е. Чайтанье) из-за нисхождения с анготанга-астра-паршадами.
Из таких утверждений, как: «Освобождение легко достижимо через знание, наслаждение — через заслуги жертвоприношений и т.д., но эта преданность Хари даже тысячами усилий трудно достижима» (Бхакти-расамрита-синдху 1.1.36) и «Хари дарует наслаждение и освобождение тем, кто поклоняется Ему иначе, служа, но преданности Он не дарует вовсе, ибо она делает Хари подконтрольным» (Бхакти-расамрита-синдху 1.2.222), — из-за слышания о том, что даже после тысяч усилий она достигается, и из-за дарования ее преданным, начиная с великих грешников, таких как Джагай и Мадхай, той, что делает Его подконтрольным, характеризуемой привязанностью, и той, что является высшей формой, характеризуемой любовью, и из-за раскрытия тайны нисхождения Шри Кришны, недоступной даже уму мудрецов, и из-за подтверждения опытом знатоков.
Затем опыт знатоков. Там, авторов книг, таких как: «Тот, кто, будучи любопытным, похитил поток нектара у какого-то круга любящих преданных, чтобы насладиться сладостью, кто привлек Свой собственный вкус, проявляя здесь Его сияние, да одарит нас милостью тот бог в форме Чайтаньи все более и более». Величайших ученых, Шри Сарвабхаума Бхаттачарьи: «Из-за времени утраченную бхакти-йогу» и т.д. «Бог Кришна, увидев весь мир в Кали-югу, привязанный к греху, родился как воплощение океана милости, Чайтанья. У тех людей, у которых не бывает всегда сознания Кришны, — фу на них, фу на них, фу, фу, — что говорить о мриданге?» и так далее тех же. Шри Рагхунатхи Даса Госвами: «Сына Шачи, в сыновстве повелителя Нандишвары (Шивы), лучшего из учителей, в близости к Мукунде, помни постоянно, о ум». Шри Дживы Госвами: «Внутренне Кришну, внешне Гауру, показавшего богатство Своих членов и т.д., в Кали-югу воспеванием и другими, мы приняли прибежище у Кришны Чайтаньи». Шри Прабодхананды Сарасвати: «Я поклоняюсь Шри Кришне Чайтанье, Гауре, Самому Кришне, кто, увлеченный настроением Радхи, полностью оставил Свою природу» и так далее тысячи.
Возражение: относительно Его Шри-Кришнатвы: «Бог, носящий видимую форму, не виден в Кали-югу, Хари; только в Сатья-югу и других Он описывается как Триюга». «В конце Кали-югу, когда придет Калки, проповедник Веды, войдя в него, Васудева совершит поддержание мира». Из утверждения Вишну-дхармы, объясняющего имя Триюга, Его видимость в Кали-югу противоречила бы. На это: нет, ибо это, наоборот, является признаком того, что Он есть непосредственно Шри Кришна, из-за беспредельного могущества, превосходящего ограничения, подобно пребыванию Шри Кришны в начале Кали-югу, так и у Него возможно нисхождение в Кали-югу таким же образом. ||2||
Затем, благодаря побуждению к собственной бхакти, он приветствует Господа Шри Чайтанью Дева, освободителя Кали-юги, в особенности лотосные стопы своего прибежища — [словами] «hṛdi».
«В сердце» — имеется в виду, что [автор] побужден вдохновением того [Господа] в отношении этого предмета, и это дополнение к этому труду.
«Varāka» — сказано из собственного смирения, но на самом деле это означает «превосходный», «наилучший», что полностью проявляется в слове, и это прославляет Его, таков смысл.
«В моей поэзии также побуждение должно быть от Него, а не иначе» — таков скрытый смысл. ||2||
Он предлагает почтение Господу Гаура-Хари, лотосу стоп Своего собственного прибежища, который побуждает к служению своему собственному Господу — я, имеющий облик ничтожного и жалкого.
Даже будучи драгоценным камнем в семье Госвами, из-за крайнего смирения говорит именно так.
Который, будучи исполнителем, Гауры, по вдохновению в сердце, по разрешению сердечных дел, был побужден, вдохновлен.
Я поклоняюсь лотосу стоп того Чайтаньи-девы, Хари, Гаура-Хари, Кришны-Чайтаньи, лотосу стоп (ссылка на anubhāṣya 2.19.134).