pāpaṁ – грех; aprārabdha-phalaṁ – не начавшее приносить плоды; не начавшее действовать; бесконечное (по комментарию); kūṭaṁ – скрытое, неразвитое; готовое стать семенем (по комментарию); bījaṁ – семя; в форме желаний (васана), готовое к началу (по комментарию); phalonmukham – готовое принести плоды; уже начавшее действовать (по комментарию); krameṇa eva – постепенно, по порядку; pralīyeta – разрушается, растворяется, уничтожается; viṣṇu-bhakti-ratātmanām – тех, чьи души увлечены преданностью Вишну.
Перевод на основе комментариев Шри Дживы Госвами и Вишванатхи (где подробно объясняются типы грехов):
Грехи, разделяемые на не начавшие действовать (aprārabdha), скрытые (kūṭa), в форме семени (bīja) и начавшие действовать (phalonmukha), постепенно разрушаются у тех, чьи души полностью поглощены преданностью Вишну.
Перевод на основе комментария Мукунды (с акцентом на бесконечность грехов и силу преданности):
Даже бесконечные грехи, не начавшие приносить плоды, а также скрытые, семенные и готовые плодоносить, по порядку растворяются у преданных Вишну, благодаря всепоглощающей силе их преданности, которая способна уничтожить даже семена грехов, как в случае с Аджамилой.
Он разъясняет предыдущий смысл, ссылаясь на Падма-пурану.
Слово 'pāpa' (грех) является определяемым термином.
Среди них, phalonmukha — это тот, который начал приносить плоды.
Bīja — состоящее из впечатлений, готовое начать приносить плоды, вплоть до этого.
Kūṭa — готовое стать семенем.
Aprārabdha-phala — это то, которое не началось, и которое имеет форму состояния действия, подобного kūṭa и другим.
И это безначальное и бесконечное.
Однако, в карике это самое названо aprārabdha.
Но в случае bīja-prārabdha, которое ранее учтено.
Однако, то, что осталось как kūṭa, также должно быть включено в aprārabdha.
Постепенно, в последовательности от предшествующего к предшествующему, тем не менее, как сказано ранее, 'немедленно для блага' [ссылка на текст], согласно примеру пронзания сотни лепестков лотоса, следует понимать, что есть некоторая временная задержка.
В Падма-Пуране сказано.
Слово 'грех' является определимым.
Грех, который еще не начал приносить плоды, является бесконечным сверх того, что уже началось.
Кут – это состояние того же (греха) в виде накопления или груды.
Семя состоит из васаны (впечатлений или склонностей).
Фалонмукха – это начавшийся грех; в порядке: сначала грех, затем его семя – таким образом устанавливается последовательность.
Но не в порядке грехов, как описано в шлоке, например, у Аджамилы и других, где из-за неполного влияния имени, семя (греха) также уничтожается.
Для того чтобы подтвердить способность бхакти уничтожать все виды прарабдха-кармы, он также цитирует другое свидетельство из Пуран — в Падма-пуране.
«Пāпам» (грех) является определяемым словом.
Из них «пхалонмукха» — это прарабдха (грех, начавший приносить плоды).
«Биджа» — это состоящее из васаны (скрытых склонностей) и готовое стать прарабдха.
«Кутa» — это готовое стать биджей.
«Апрарабдха-пхалам» — то, что не является прарабдха-пхалой (не приносящим плоды прарабдхи), но находится в состоянии действия, готовом стать кутай и т.д.
И оно является безначальным и бесконечным.
В «Кармике» же сказано, что именно это (кута) является апрарабдхой.
Но в случае биджа-прарабдхи ранее уже было учтено.
А то, что осталось как кута, также должно быть включено в апрарабдху.
«Крамена» — в последовательности, начиная с апрарабдхи и т.д., то есть в порядке уничтожения предыдущего за предыдущим греха.
Но эту последовательность следует понимать как происходящую в один момент, подобно прокалыванию сотни лепестков лотоса.